UGUALI NEI DIRITTI-DOVERI, DIVERSI NELLE INFINITE POSSIBILITÀ DI ESISTERE: IN ARMONIA CON IL PIANETA CHE CI OSPITA

REVISTA AUTONOMA / RIVISTA AUTONOMA / AUTONOME ZEITSCHRIFT

LA FONTE DEL DIRITTO DELLA REPUBBLICA ITALIANA

Düć i zitadins à le dovëi de ester fedei ala Republica y de osservè süa Costituziun y sües leges.
I zitadins che à funziuns publiches à le dovëi da les ademplì cun disciplina y onur, dan jö joramënt ti caji stabilis dala lege.

Articul 54

Costituziun dla Republica Taliana

Tutti i cittadini hanno il dovere di essere fedeli alla Repubblica e di osservarne la Costituzione e le leggi.
I cittadini cui sono affidate funzioni pubbliche hanno il dovere di adempierle, con disciplina ed onore, prestando giuramento nei casi stabiliti dalla legge.

Articolo 54

Costituzione della Repubblica Italiana

Alle Staatsbürger haben die Pflicht, der Republik treu zu sein und ihre Verfassung und Gesetze zu beachten.
Die Staatsbürger, denen öffentliche Aufgaben anvertraut sind, haben die Pflicht, sie pflichtgetreu und gewissenhaft zu erfüllen und in den durch das Gesetz bestimmten Fällen einen Eid zu leisten.

Artikel 54

Verfassung der Republik Italien

   

ANCHE NELLA PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO
PERCHÉ L’AUTONOMIA LOCALE
(Repubblica delle Autonomie)
NON È FEDERALISMO
(in quanto il federalismo prevede sempre un centralismo)

«Sce i ciafarun insciö n Statut d‘autonomia che ti garantësc a vigni grup etnich sü dërc, cun chël che vigni grup se sënt almanco teoricamënter defenü y lëde da crüzi y tëmes (mo düc i grups, nia ma un), dailó y ma dailó arán la condiziun psicologica por chë colaboraziun, dechëra che an rajona tres indô. Indere cina che n grup o l’ater á pora da jí sot mancel chësta condiziun psicologica. Canche chësta tëma ne sará nia plü, gnará la colaboraziun da sora.»

Silvius Magnago
Tut fora de:
Ac dl VI Convegno Amici e Collaboratori del Mulino, sön le tema «Una politica per l’Alto Adige», tigní ai 4 y 5 de novëmber dl 1961 a Balsan, tl salf dl Consëi provinzial.
Società editrice il Mulino (1962)

«Se dunque avremo uno Statuto d’autonomia in cui ciascun gruppo etnico veda garantiti i propri diritti, dove almeno teoricamente ogni gruppo si senta tutelato, libero da paure e preoccupazioni (ma tutti i gruppi, non solo uno si deve sentire libero da timori e paure), allora si avrà la premessa psicologica, e solo allora, per quella collaborazione di cui si continua a parlare. Ma fino a quando un gruppo o l’altro ha paura di soccombere, questa premessa psicologica manca. Quando questa paura non ci sarà più, la collaborazione verrà da sé.»

Silvius Magnago
Tratto da:
Atti del VI Convegno Amici e Collaboratori del Mulino, sul tema «Una politica per l’Alto Adige», tenutosi a Bolzano, nei giorni 4 e 5 novembre 1961, nella sala del Consiglio provinciale, gentilmente concessa.
Società editrice il Mulino (1962)

«Wenn wir somit ein Autonomiestatut erhalten, das die Rechte jeder Volksgruppe wahrt, mit dem sich zumindest theoretisch jede Gruppe geschützt und frei von Sorgen und Ängsten fühlt (aber alle Gruppen, nicht nur eine), dann und nur dann wird die psychologische Voraussetzung für jene Zusammenarbeit geschaffen, über die man ständig spricht. Solange jedoch die eine oder andere Gruppe zu unterliegen fürchtet, fehlt diese psychologische Voraussetzung. Wenn diese Angst nicht mehr besteht, wird die Zusammenarbeit von alleine kommen.»

Silvius Magnago
Aus dem:
Akt des VI Congresses Freunde und Mitarbeiter des Mulino, zum Tema «eine Politik für Südtirol» welche an den Tagen des 4 und November 1961 im Saal des Südtiroler Landtages genehmigt wurde.
Società editrice il Mulino (1962)


Statuto di autonomia


Special Statute


Autonomiestatut


Special Statute


Nuo Statauton (gardenese e badiota)

CON PIÙ DEMOCRAZIA VERSO PIÙ AUTONOMIA IN TUTTI I TERRITORI
LEBEN LIEBEN LERNEN: BRÜCKEN BAUEN, NICHT BARRIEREN

«Cara dess pa ester nosta parora d’ordin?
Do mia rata l’uniun tles varietés, la varieté dles forzes naturales y storiches.
An podará arjunje chësta direziun de marcia sce an podará marcé devers de n umanesim europeich nü;
tl respet dles tradiziuns, tla sbürla devers dl progres, tl eserzize dla liberté.»

Alcide De Gasperi
Discurs pro la Mësa torona d’Europa.
Roma, ai 13 d‘otober 1953.

«Quale deve essere la nostra parola d’ordine?
A mio parere l’unione nelle varietà, la varietà delle forze naturali e storiche.
Si potrà arrivare a questa direzione di marcia se si potrà marciare verso un nuovo umanesimo europeo;
nel rispetto delle tradizioni, nello slancio verso il progresso, nell’esercizio della libertà.»

Alcide De Gasperi
Discorso alla Tavola Rotonda d’Europa Roma.
13 ottobre 1953.

«Welches soll unser Leitmotiv sein?
Aus meiner Sicht die Einheit in der Vielfalt, die Vielfalt in den Kräften der Natur und der Geschichte.
Wir können uns in diese Richtung bewegen, wenn wir zu einem neuen europäischen Humanismus gelangen, unter Achtung der Traditionen, mit Schwung zum Fortschritt, in Ausübung der Freiheit.»

Alcide De Gasperi
Rede am Runden Tisch zu Europa in Rom.
13 Oktober 1953.

COSTITUZIONE DELLA REPUBBLICA ITALIANA VIOLATA: ILLEGALITÀ COSTITUZIONALE PERMANENTE PLURIMA AGGRAVATA

1 / 5
2 / 5
3 / 5
4 / 5
5 / 5